བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ།།
The Bodhisattva Jewel Garland
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ ། །བླ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དད་པའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ ། །
Homage to the great Compassion!
Homage to the Masters!
Homage to the Deities who inspire faith and devotion!
༡༽ ཐེ་ཚོམས་ཐམས་ཅད་སྤང་བྱ་ཞིང༌། །སྒྲུབ་ལ་ནན་ཏན་གཅེས་སུ་བྱ། །གཉིད་རྨུགས་ལེ་ལོ་རབ་སྤང་ཞིང༌། །
རྟག་ཏུ་བརྩོན་འགྲུས་འབད་པར་བྱ། །
Stop your doubts and indecisions,
and embrace your practice wholeheartedly.
Shake off lethargy, dullness and laziness,
and always engage yourself with enthusiasm.
༢༽དྲན་དང་ཤེས་བཞིན་བག་ཡོད་པས། །དབང་པོའི་སྒོ་རྣམས་ཀུན་ཏུ་སྲུང༌། །ཉིན་མཚན་དུས་གསུམ་ཡང་དང་ཡང༌། །སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་བརྟག་པར་བྱ། །
Mindful, vigilant and attentive,
guard the doors of your senses at all times.
Three times a day, three times at night,
Always examine your thoughts.
༣༽བདག་གི་ཉེས་པ་བསྒྲག་བྱ་ཞིང༌། །གཞན་གྱི་འཁྲུལ་པ་བཙལ་མི་བྱ། །བདག་གི་ཡོན་ཏན་སྦ་བྱ་ཞིང༌། །གཞན་གྱི་ཡོན་ཏན་བསྒྲག་པར་བྱ། །
Make your shortcomings evident,
but do not look for faults in others.
Keep silent about your best qualities.
But make the merits of others known,
༤༽རྙེད་དང་བཀུར་སྟི་སྤང་བྱ་ཞིང༌། །ཁེ་གྲགས་རྟག་ཏུ་སྦང་བར་བྱ། །འདོད་པ་ཆུང་ཞིང་ཆོག་ཤེས་དང༌། །བྱས་ལ་དྲིན་དུ་གཟོ་བར་བྱ། །
Give up the lust for gain and honour,
and give up the desire for gain and fame.
With few desires, be content with what you have,
and repay with gratitude every kindness you receive.
༥༽བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ་བྱ་ཞིང༌། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བརྟན་པར་བྱ། །མི་དགེ་བཅུ་ནི་སྤང་བྱ་ཞིང༌། །རྟག་ཏུ་དད་པ་བརྟན་པར་བྱ། །
Cultivate love and compassion,
and make bodhicitta stable.
Avoid the ten unhealthy actions,
and make faith and trust strong.
༦༽ཁྲོ་དང་ང་རྒྱལ་གཞོམ་བྱ་ཞིང༌། །དམན་པའི་སེམས་དང་ལྡན་པར་བྱ། །ལོག་པའི་འཚོ་བ་སྤང་བྱ་ཞིང༌། །ཆོས་ཀྱི་འཚོ་བས་འཚོ་བར་བྱ། །
Overcome anger and arrogance,
and let humility dominate your mind.
Renounce any kind of wrong means for living,
and pursue a life in accordance with the Dharma.
༧༽ཟང་ཟིང་ཐམས་ཅད་སྤང་བྱ་ཞིང༌། །འཕགས་པའི་ནོར་གྱིས་བརྒྱན་པར་བྱ། །འདུ་འཛི་ཐམས་ཅད་སྤང་བྱ་ཞིང༌། །དགོན་པ་ལ་ནི་གནས་པར་བྱ།
Abandon insignificant material things,
and adorn yourself with the riches of Ārya.
Leave behind all commitments and distractions
and dwell instead in isolation and solitude.
༨༽འཆལ་པའི་ཚིག་རྣམས་སྤང་བྱ་ཞིང༌། །རྟག་ཏུ་ངག་ནི་བསྡོམ་པར་བྱ། །བླ་མ་མཁན་པོ་མཐོང་བའི་ཚེ། །གུས་པས་རིམ་གྲོ་བསྐྱེད་པར་བྱ། །
Refrain from meaningless chatter,
and always verify what is said.
Whenever you see your teacher or preceptor,
Offer to serve with devotion and respect.
༩༽གང་ཟག་ཆོས་ཀྱི་མིག་ཅན་དང༌། །ལས་དང་པོ་ཡི་སེམས་ཅན་ལ། །སྟོན་པའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱ། །
Those who possess enlightened vision
and those who are embarking on the path for the first time -
Consider them both as your spiritual teachers.
༡༠༽སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མཐོང་བའི་ཚེ། །ཕ་མ་བུ་ཚའི་འདུ་ཤེས་བསྐྱེད། །སྡིག་པའི་གྲོགས་པོ་སྤང་བྱ་ཞིང༌། །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བསྙེན་པར་བྱ། །
Whenever you meet sentient beings,
consider them as your parents or children.
Abandon friendship with those who cause a negative impact,
rely instead on true spiritual friends.
༡༡༽སྡང་དང་མི་བདེའི་ས་སྤང་ཞིང༌། །གང་དུ་བདེ་བར་འགྲོ་བར་བྱ། །གང་ལ་ཆགས་པ་སྤང་བྱ་ཞིང༌། །ཆགས་པ་མེད་པར་གནས་པར་བྱ། །Forget about any negative feelings and any discomfort.
Be happy, wherever you go.
Try not to get attached to anything,
and don't let your cravings control you.
༡༢༽ཆགས་པས་བདེ་འགྲོའང་མི་ཐོབ་ཅིང༌། །ཐར་པའི་སྲོག་ཀྱང་གཅོད་པར་བྱེད། །གང་དུ་བདེ་བའི་ཆོས་མཐོང་བ། །དེར་ནི་རྟག་ཏུ་འབད་པར་བྱ། །
Attachment not only prevents happy births,
but kills the very life of liberation.
If you find a way to peace and happiness,
constantly strive to put it into practice.
༡༣༽ཐོག་མར་བརྩམ་པ་གང་ཡིན་པ། །དང་པོར་དེ་ཉིད་བསྒྲུབ་བྱ་སྟེ། །དེ་ལྟ་ན་ནི་ཀུན་ལེགས་བྱས། །གཞན་དུ་གཉིས་ཀ་འགྲུབ་མི་འགྱུར། །
Whatever task you set yourself,
accomplish it first.
In this way, everything will go well;
otherwise, nothing will succeed.
༡༤༽རྟག་ཏུ་སྡིག་ལ་དགའ་བྲལ་བས། །གང་དུ་མཐོ་བའི་སེམས་བྱུང་ཚེ། །བླ་མའི་གདམས་ངག་དྲན་པར་བྱ། །
Never take pleasure in acts that harm.
And when thoughts of superiority creep in,
deflate your conceit,
and remember your teacher's personal advice.
༡༥༽ཞུམ་པའི་སེམས་ནི་བྱུང་བའི་ཚེ། །སེམས་ཀྱི་གཟེངས་ནི་བསྟོད་པར་བྱ། །གཉིས་ཀ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ། །
Or when you feel discouraged or inadequate,
lift up your spirit and encourage yourselves.
And meditate both in emptiness.
༡༦༽གང་དུ་ཆགས་སྡང་ཡུལ་བྱུང་ཚེ། །སྒྱུ་མ་སྤྲུལ་པ་བཞིན་དུ་བལྟ། །མི་སྙན་ཚིག་རྣམས་ཐོས་པའི་ཚེ། །བྲག་ཆ་བཞིན་དུ་བལྟ་བར་བྱ། །ལུས་ལ་གནོད་པ་བྱུང་བའི་ཚེ། །སྔོན་གྱི་ལས་སུ་བལྟ་བར་བྱ། །
If the objects of attachment or aversion should appear,
Consider them only as illusions or projections.
If you hear unpleasant words,
regard them only as an echo.
If you suffer physical pain,
see them as the result of your past actions.
༡༧༽བས་མཐའི་དགོན་པར་རབ་གནས་ཤིང༌། །རི་དྭགས་ཤི་བའི་རོ་བཞིན་དུ། །བདག་གིས་བདག་ཉིད་སྦ་བྱ་ཞིང༌། །ཆགས་པ་མེད་བར་གནས་པར་བྱ། །
Remain entirely in solitude, far from the crowd,
and, like the carcass of a wild animal,
remain hidden in nature, alone and
free from all entanglements and attachments.
༡༨༽རྟག་ཏུ་ཡི་དམ་བརྟན་བྱ་ཞིང༌། །ལེ་ལོ་སྙོམས་ལས་སེམས་བྱུང་ཚེ། །དེ་ཚེ་བདག་ལ་རྔན་བགྲང་ཞིང༌། །བརྟུལ་ཞུགས་སྙིང་པོ་དྲན་པར་བྱ། །
Always keep your commitments and promises,
and if laziness or procrastination strike you,
take immediate note of your mistakes, one by one
and remind yourself of the heart of your discipline.
༡༩༽གལ་ཏེ་གཞན་དག་མཐོང་བའི་ཚེ། །ཞིང་ལ་གསོང་པོར་སྨྲ་བ་དང༌། །ཁྲོ་གཉེར་ངོ་ཟུམ་སྤང་བྱ་ཞིང༌། །རྟག་ཏུ་འཛུམ་གྱིས་གནས་པར་བྱ། །
Every time you meet another person,
Speak calmly, sincerely and truthfully.
Be careful not to frown or squint,
and always wear a cheerful smile.
༢༠༽རྒྱུན་དུ་གཞན་དག་མཐོང་བའི་ཚེ། །སེར་སྣ་མེད་ཅིང་སྦྱིན་ལ་དགའ། །ཕྲག་དོག་ཐམས་ཅད་སྤང་བར་བྱ། །
And when you are with those you see every day,
be not stingy, but happy to give,
and banish all feelings of envy.
༢༡༽གཞན་གྱི་སེམས་ནི་བསྲུང་བའི་ཚེ། །རྩོད་པ་ཐམས་ཅད་སྤང་བྱ་ཞིང༌། །རྟག་ཏུ་བཟོད་དང་ལྡན་པར་བྱ། །
To protect the peace of mind of others,
do not quarrel with anyone,
be patient and always tolerant.
༢༢༽ངོ་དགའ་མེད་ཅིང་གསར་འགྲོགས་མེད། །རྟག་ཏུ་ཚུགས་ནི་ཐུབ་པར་བྱ།།གཞན་ལ་བརྙས་པ་སྤང་བྱ་ཞིང༌། །གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་གནས་པར་བྱ། །གཞན་ལ་གདམས་ངག་བྱེད་པའི་ཚེ། །སྙིང་རྗེ་ཕན་སེམས་ལྡན་པར་བྱ། །
Do not flatter or be a fickle friend,
but always remain firm and reliable.
Never denigrate or belittle others,
but treat everyone with respect.
When giving advice or instructions
do so with compassion and a genuine desire to help.
༢༣༽ཆོས་ལ་བསྐུར་པ་མི་འདེབས་ཤིང༌། །གང་མོས་དེ་ལ་འདུན་པ་དང༌། །ཆོས་སྤྱོད་རྣམས་བཅུའི་སྒོ་ནས་ནི། །ཉིན་མཚན་ཕྱེད་པར་འབད་པར་བྱ། །
Never criticise the teachings.
Focus on what inspires you most,
and, through the ten forms of Dharma practice,
practise the sessions day and night.
༢༤༽དུས་གསུམ་དགེ་བ་ཅི་བསགས་པ། །བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོ། །བསོད་ནམས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བདར། །རྟག་ཏུ་ཡན་ལག་བདུན་པ་ཡི། །སྨོན་ལམ་ཆེན་པོ་གདབ་པར་བྱ། །
Whatever virtues you have accumulated in the past, present and future,
dedicate them all to the great, unsurpassed awakening,
share your merits among all sentient beings,
and with the practice of the seven branches,
continuously make deep aspirational prayers.
༢༥༽དེ་ལྟར་བྱས་ན་བསོད་ནམས་དང༌། །ཡེ་ཤེས་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་པར་འགྱུར། །སྒྲིབ་པ་གཉིས་ཀྱང་ཟད་འགྱུར་ཏེ། །མི་ལུས་ཐོབ་པ་དོན་ཡོད་པས། །བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །
Practising in this way, you will complete
the accumulation of merit and wisdom,
and you will eliminate the two forms of obscurity.
You will make this human life meaningful,
and, in time, you will achieve unsurpassed awakening.
༢༦༽དད་པའི་ནོར་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་ནོར། །གཏོང་བའི་ནོར་དང་ཐོས་པའི་ནོར། །ཁྲེལ་ཡོད་ངོ་ཚ་ཤེས་པའི་ནོར། །ཤེས་རབ་ཉིད་ཀྱི་ནོར་བདུན་ཏེ། །
The richness of faith, of discipline
of generosity and learning,
of decency, of self-control,
and wisdom: these are the seven riches.
༢༧༽ནོར་གྱི་དམ་པ་འདི་དག་ནི། །མི་ཟད་པ་ཡི་ནོར་བདུན་ཏེ། །མི་མ་ཡིན་ལ་བརྗོད་མི་བྱ། །
These most sacred forms of wealth
are the seven treasures that are never exhausted.
Do not speak of this to those who are not human.
༢༨༽མང་པོའི་ནང་དུ་ངག་ལ་བརྟག །གཅིག་པུར་འདུག་ན་སེམས་ལ་བརྟག །
Among others, keep your speech under control;
when you are alone, keep your mind under control.
རྒྱ་གར་གྱི་མཁས་པ་ཆེན་པོ་དཔལ་མར་མེ་མཛད་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་མཛད་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ་རྫོགས་སོ།། །།
Thus ends the Bodhisattva's Garland of Jewels, composed by the great Indian paṇḍita Dīpaṃkara Śrījñāna.
Translation and editing by Geshe Gedun Tharchin
ROME: 6 May 2025